Перевод "Twinkle Twinkle" на русский
Произношение Twinkle Twinkle (тyинкол тyинкол) :
twˈɪŋkəl twˈɪŋkəl
тyинкол тyинкол транскрипция – 30 результатов перевода
Shut up.
(Lip) Twinkle, twinkle...
Wave.
Замолчи.
Баю, баюшки...
Помаши.
Скопировать
Too loud. Too loud for me.
Twinkle, twinkle little star
Find a happy place.
Слишком громко.
Я не могу. Ты свети, свети, звезда.
Главное - не волноваться. Главное - не волноваться.
Скопировать
Look who's here - musical Mr Baines!
"Twinkle, Twinkle"?
How about a little tinkle-tinkle?
Не трогать кровь!
Посмотрите кто здесь - музыкант Бэинс!
Что сыграете нам сегодня? "Чижик-Пыжик"?
Скопировать
Er...
Twinkle, twinkle, little...
Oh, it's not very dirty, that one, is it ?
Эээ...
Сияй, сияй, маленькая...
Нет, это не очень непристойная.
Скопировать
Could be taken for two hundred miles.
Twinkle, twinkle, little spectrum big kids come when you least expect them.
You went away, my heart went with you.
Я могу растянуться на две тысячи миль.
Мерцай, мерцай, маленький спектр. большие дети приходят, когда их меньше всего ждешь.
Ты ушел и мое сердце ушло с тобой.
Скопировать
Faster!
Twinkle, twinkle, out in front!
Eh?
Быстрее!
Скорей, скорей, вперед!
А?
Скопировать
A-B-C-D-E-F-G
-Okay, now sing Twinkle, Twinkle.
-Ray.
А-Бэ-Вэ-Гэ-Дэ
- Окей, теперь спой "Мерцай, Мерцай".
- Рэй.
Скопировать
Will you just sing Twinkle, Twinkle?
Twinkle, twinkle, little star
-Oh, my God.
Ну ты можешь просто спеть "Мерцай, Мерцай"?
Мерцай, мерцай, звездочка.
- Боже мой.
Скопировать
Not the hornets!
Twinkle twinkle little star how I wonder what you are.
Lisa.
Прочь! Проклятые осы!
Раз-два-три-четыре-пять. Вышел зайчик погулять.
Лиза!
Скопировать
-Ray.
Will you just sing Twinkle, Twinkle?
Twinkle, twinkle, little star
- Рэй.
Ну ты можешь просто спеть "Мерцай, Мерцай"?
Мерцай, мерцай, звездочка.
Скопировать
Is that a little more surprise than you wanted?
Twinkle, twinkle, little Spawn.
You look like crap. Go fertilize my lawn.
Не ожидал такого сюрприза?
Плачь, плачь, малышка Спаун.
Ты похож на отходы... будешь удобрением на моей лужайке.
Скопировать
#A very merry unbirthday #
Twinkle, twinkle little bat.
Pardon me.
Куда мне теперь идти?
Это похоже на герб, который висит у нас дома.
-Здравствуй.
Скопировать
What have you to say?
Twinkle, twinkle, little bat.
How I wonder...
-Здравствуйте! -Здравствуй! Так!
Прошу прощения, что я явился сюда с чашкой.
Но я, как раз, пил чай, когда за мной пришли.
Скопировать
Write that down!
Twinkle, twinkle.
Twinkle, twinkle.
Послать за ним. Я еще не закончил.
Вы еще не начинали, ваше величество.
О, да, верно. Когда мы сели пить чай?
Скопировать
Twinkle, twinkle.
Twinkle, twinkle.
Twinkle, twinkle.
Вы еще не начинали, ваше величество.
О, да, верно. Когда мы сели пить чай?
Четырнадцатого, да?
Скопировать
Twinkle, twinkle.
Twinkle, twinkle.
What next?
О, да, верно. Когда мы сели пить чай?
Четырнадцатого, да?
-Пятнадцатого. -Шестнадцатого.
Скопировать
And if it's Never Land you need. Its light will lead you there.
Twinkle, twinkle little star. So we'll know where you are.
Gleaming in the skies above. Lead us to the land. We dream of.
В страну Нетландию всегда нас этот свет ведёт
Ты свети моя звезда, ты свети нам всегда
Укажи нам путь туда, в ту страну, куда стремимся,
Скопировать
He taught me something.
You know that... you know that song, "twinkle twinkle"?
You remember?
Но твой дедушка...
Рассказал про одну хитрость.
Ты же знаешь колыбельную про звездочку? Помнишь такую?
Скопировать
Well, repeat after me.
Twinkle, twinkle. Twinkle, twinkle.
Little star. Little star.
Хорошо. Повторяй за мной.
Ты мигай.
Ты мигай.
Скопировать
Then you shine your little light.
Twinkle, twinkle in the night.
Then the traveler in the dark... thanks you for your little spark.
Тьма на землю упадет. Ты появишься, сияя.
Так мигай, звезда ночная.
Тот, кто ночь в пути проводит... знаю, глаз с тебя не сводит.
Скопировать
You used to know it by heart.
Twinkle, twinkle, little star...
You remember?
Ты его знала на зубок.
Ты мигай звезда... помнишь?
Да?
Скопировать
Damn it!
Twinkle, twinkle, little star...
How I wonder what you are.
– Дьявол!
– Ты мигай, звезда ночная...
Где ты, кто ты – я не знаю.
Скопировать
Then you show your little light.
Twinkle, twinkle...
All the night.
Ты появишься, сияя.
Так мигай...
Звезда ночная.
Скопировать
I don't want to do this.
Okay, then you shine your little light twinkle, twinkle all the night.
Okay? You're testing me.
Ты появишься, сияя,
Так мигай, звезда ночная. – Ну же?
– Ты меня проверяешь.
Скопировать
Okay, good.
Twinkle, twinkle little lamb
Gloria, stop it!
Ладно, хорошо.
Огонек, огонек, маленький ягненок...
Глория, хватит!
Скопировать
I know, I saw it.
Twinkle, twinkle. So what?
Papa, it is the best restaurant for 50 miles in any direction.
Знаю, видел.
"Мерцай, мерцай..." И что?
Папа, это лучший ресторан в радиусе 80 км.
Скопировать
That one is mine.
Twinkle, twinkle little Blu.
How I wondered, where were you?
Он мой.
Мерцай, мерцай, Голубчик.
Я думал о тебе, синий чубчик.
Скопировать
And we're back!
Twinkle, twinkle, baby. Twinkle, twinkle.
- Good.
И мы снова в игре!
Шевелись детка, шевелись.
- Отлично.
Скопировать
Can you play?
- Twinkle, twinkle, little star.
That's so beautiful!
- Ты умеешь играть?
- Только собачий вальс.
Это изумительно!
Скопировать
♪ Like a diamond in the sky
♪ Twinkle, twinkle, little star
Hello.
Там, как маленький бриллиант,
Чья-то звездочка горит -
Привет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Twinkle Twinkle (тyинкол тyинкол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Twinkle Twinkle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyинкол тyинкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение